郑伯克段于鄢翻译(郑伯克段于鄢什么意思)

本文目录

  1. 郑伯克段于鄢什么意思
  2. 郑伯克段于鄢原文译文最后三段
  3. 郑伯克段于鄢原文译文如何断句
  4. 段于鄢是人名吗
  5. 左传郑伯克段于鄢节选

一、郑伯克段于鄢什么意思

《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。

二、郑伯克段于鄢原文译文最后三段

最后三段如下:

郑伯听到祭仲的汇报后,便在廪延这个地方设埋伏等待共叔段。

姜氏见到儿子后,非常高兴,便写了一首诗:“大隧之中,其乐融融。”共叔段看到母亲写诗后,便打消了杀死郑伯的念头,而作为母亲的姜氏却想杀死郑伯。

姜氏给郑伯写了一封信,约定在京地与共叔段一起杀死郑伯。郑伯看了姜氏的信后,便在京地设下埋伏。姜氏和共叔段到达京地后,不知道郑伯已经设下埋伏,结果一起被郑伯杀死。

三、郑伯克段于鄢原文译文如何断句

断句为:郑伯克段于鄢郑伯指郑庄公,克是动词攻克,这里指打败,段是郑庄公弟弟共叔段,于是介词在,鄢是地名。意思是:郑伯在鄢这个地方打败了弟弟共叔段。是状语后置句。

四、段于鄢是人名吗

不是人名。

这是一个典故。来自《左传》,此段原文仅九字“夏五月,郑伯克段于鄢。”

郑伯就是郑庄公,段是人名,乃是庄公的亲弟弟,因其先封于共,称共叔段,后封于京,又称京城太叔。鄢是地名。鄢即鄢陵,大约相当于河南鄢陵县。

汉语翻译这句经文是这样的:

夏五月,郑庄公在鄢地杀了共叔段。

五、左传郑伯克段于鄢节选


郑伯克段于鄢翻译


节选自《左传》

《郑伯克段于鄢》是春秋时期史学家左丘明创作的一篇散文。这篇文章主要讲述鲁隐公元年(公元前722年)郑庄公同其胞弟共叔段之间为了夺国君君权位而进行的一场你死我活的斗争。郑庄公设计并故意纵容其弟共叔段与其母武姜,其弟骄纵,于是欲夺国君之位,庄公便以此讨伐共叔段。庄公怨其母偏心,将母亲迁于颍地,后来自己也后悔了,又有颍考叔规劝,母子又重归于好。全文语言生动简洁又富有深意,人物形象饱满,情节丰富曲折,堪称春秋笔法,是一篇极富文学色彩的历史散文。

猜你喜欢